Sống về mồ mả, chẳng sống về cả bát

Direct English translation

One lives by graves, not by a whole bowl.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói người ta coi trọng việc mồ mả, hương khói tổ tiên hơn những cái lợi vật chất nhỏ như cả bát ăn. Dùng để nhấn mạnh đạo nhớ nguồn cội xem việc chăm lo phần mộ ông bà cha mẹ việc hệ trọng.
English explanation
This variant expresses that people value ancestral graves and family roots more than small material benefits, here phrased as not living merely for even a bowl of food. It is used to stress filial duty, remembrance of one’s origins, and the importance of caring for ancestors’ burial places.