Sống về mồ mả, chẳng sống về cả bát
Direct English translation
One lives by graves, not by a whole bowl.
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói người ta coi trọng việc mồ mả, hương khói tổ tiên hơn những cái lợi vật chất nhỏ như cả bát ăn. Dùng để nhấn mạnh đạo lý nhớ nguồn cội và xem việc chăm lo phần mộ ông bà cha mẹ là việc hệ trọng.
English explanation
This variant expresses that people value ancestral graves and family roots more than small material benefits, here phrased as not living merely for even a bowl of food. It is used to stress filial duty, remembrance of one’s origins, and the importance of caring for ancestors’ burial places.
Variants
- Sống về mổ về mả, chẳng ai sống về cả bát cơm
- Sống về mồ mả, chẳng sống về cả bát cơm
- Sống về mồ mả, không sống cả về bát cơm
- Sống về mộ về mả, ai sống về cả bát cơm đầy
- Sống về mồ về mả, ai sống về cả đĩa xôi đầy
- Sống về mồ về mả, chẳng sống về cả bát cơm
- Sống về mồ về mả, chẳng về cả bát cơm
- Sống về mồ về mả, không sống về cả bát cơm
- Sống vì mồ mả, chẳng sống vì cả bát